ЛИДИЈА АЛЕКСЕЈЕВА - ЛИДИЯ АЛЕКСЕЕВА

             Адам и Ева                                                                        

   Адам и Ева су изгнани из раја                     
   у пределе јада и страха - најтеже.                  
   Ту смрћу одише ноћи зла тишина                               
   и  сунце нежнишћу смртоносном жеже. 

   Цео дивљи свет им је подарен на муку,                
   на црни труд. А мир под тужним небесним луком
   траје док  стежу вољену руку
   уморном вољеном руком, 

   и док своју душу без речи предају,
   и оскудна топлота док их греје нежна.                       
   А последњи дар је изгубљеног раја
   - земаљска самоћа, страшна, неизбежна.

             Адам и Ева 


   Адам и Ева изгнаны из рая
   В пределы скорби, страха и забот.
   Здесь смертью веет тишина ночная
   И солнце лаской смертоносной жжёт.
 
   Весь дикий мир дарован им на муку,
   На чёрный труд. А горестный покой, -
   Когда сжимаешь любящую руку
   Усталою и любящей рукой,

   Когда без слов всю душу отдавая,
   Родным и скудным грешным телом,-
   Последний  дар утерянного рая
   В огромном одиночестве земном.

 


Лидија Алексејевна Алексејева 
(рођена Девељ) је најзначајнија песникиња руске
емиграције.Псеудоним  Алексејева изведен је од очевог имена. Песникиња је рођена у Двинску 1909., а умрла у Њујорку 1989.Отац јој је био генералштабни пуковник царске армије.Њен деда по мајци и отац Ане Ахматове били су рођена браћа, тако да су песникиње имале заједничку баку и прабаку Гркињу од које су, како се мисли, обе наследиле песнички дар. Лидија Алексејевна је заједно с родитељима 1920. емигрирала из Русије, прво у Цариград, па у Бугарску, да би се затим на дуже време настанила у Београду. Ту је завршила Прву руско-српску гимназију, а затим славистику код академика Александра Белића  и објавила  своје стихове у зборнику „Литерарна среда“. Предавала је српски језик у Београдској руској гимназији. Године 1944. у страху од одмазде црвеноармејаца заједно је са својим родитељима пребегла у Аустрију, док јој је муж Михаил Ивањиков, прозни писац, остао у Југославији. У емиграцији  јој је стално место боравка био Њујорк. 1949. почела је да објављује своје песме у  емигрантским часописима. Њена поезија наишла је на опште одобравање: критичари су је хвалили у штампи, читаоци су јој писали одушевљена писма, а песници разних генерација  односили су се према њој с поштовањем. Лидија Алексејевна се бавила и преводом. Са нашег језика преводила је песме Десанке Максимовић.

This free website was made using Yola.

No HTML skills required. Build your website in minutes.

Go to www.yola.com and sign up today!

Make a free website with Yola